sábado, 13 de maio de 2017

MARAGWÁ YEGA

A SEMELHANÇA DA LÍNGUA MARAGUÁ COM O NHEENGATU

            A diversidade linguística no Brasil é imensa. Recentemente, encontramos na Revista LEETRA uma referência sobre a língua Maraguá. O volume número 1 do ano de 2012 traz um texto na língua intitulado “A Menina e a Janela” de Lia Minapoty. Assim descobrimos dois escritores maraguás: Lia Minapoty e Yaguarê Yamã. É uma língua tupi-guarani muito semelhante lexicalmente com o nheengatu.
            Os maraguás estão nos municípios de Nova Olinda do Norte e Borba (AM). Eles são de origem aruak. Eles falam maraguá. A língua maraguá é um dialeto misto de nheengatu e aruak. No blog Yaguareh, encontra-se um Dicionário Maraguá.[1]
            Destacamos alguns vocábulos para fins de comparação:

PORTUGUÊS
MARAGUÁ
NHEENGATU
ALEGRE
Çuri
Suri
ALMA
Ãga
Anga
ALGODÃO
Amanyu
Amaniú
ANDAR
Guatá
Watá
ANO
Akayú
Akayú
BARRIGA
Maryka
Marika
BATER
Nupá
Nupá
CABEÇA
Akãg
Akanga
CAIXA
Patuá
Patuá
DAR
Me’eg
Meẽ
ESPERAR
Çarõ
Sarú
FACA
Kiçé
Kisé
FAZER
Monhãg
Munhã
GATO
Pixãna
Pixana
HOMEM
Apigá
Apigá
IR
Su
LEMBRANÇA
Mã’edurara
Maenduarisawa
MATAR
Yuká
Yuká
NOITE
Pituna
Pituna
PASSAR
Çaçá
Sasá
RIO
Paranã
Paraná
TRABALHAR
Parauké
Puraki
VENTO
Iwitú
Iwitu
VOAR
Wewé
Wewé




[1] YAGUARÊ YAMÃ. Dicionário Maraguá. Diponível em: http://yaguareh.blogspot.com.br/p/dicionario-maragua.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário