VOCABULÁRIO
DE NEOLOGISMOS EM NHEENGATU
Relação
de vocábulos que demonstram como os autores em um texto religioso e um texto
acadêmico lidaram com os neologismos.
Gananiwera
(s.)
– tentador. (NTN, 1973).
Kuawawaitá (s.) –
reis magos. (NTN, 1973).
Maã aikwea (loc.)
– sumário; índice. (OLIVEIRA & SCHWADE, 2012).
Maye yapuraki (loc.)
– metodologia. (OLIVEIRA & SCHWADE, 2012).
Mayesawataa (s.)
– significado. (NTN, 1973).
Mukamee (s.)
– sinalizar. (NTN, 1973).
Mukamesa (s.)
– amostragem. (OLIVEIRA & SCHWADE, 2012).
Mukaturi
(v.)
– salvar. (NTN, 1973).
Mundusara (s.)
– mensageiro. (NTN, 1973).
Musembika
(v.)
– salgar. (NTN, 1973).
Muyuíri
(v.)
– largar, deixar. (NTN, 1973).
Pinima kuntaisa resé (loc.)
- relatório. (OLIVEIRA & SCHWADE, 2012).
Pisaitikawaa
(s.)
– pescador. (NTN, 1973).
Pitunawasu
(s.)
– trevas. (NTN, 1973).
Pupekawaa (s.)
– capa. (NTN, 1973).
Purangawaa
(s.) – justiça; glória. (NTN, 1973).
Resewara (s.)
– dados. (OLIVEIRA & SCHWADE, 2012).
Ruyariwaa (s.)
– crente. (NTN, 1973).
Sarusara (s.)
– pastor. (NTN, 1973).
Sasawa
irumu (v.) – ter relações sexuais. (NTN, 1973).
Sesaíma (s.)
– cego. (NTN, 1973).
Sikuyaraíma (s.)
– gratuito. (NTN, 1973).
Siru (s.)
– vasilha. (NTN, 1973).
Tiesawa (s.)
– neve. (NTN, 1973).
Trukari
manduariwaa (v.) – arrepender. (NTN, 1973).
Tuixawa (s.)
– reino. (NTN, 1973).
Tuyuesawa (s.)
– velhice. (NTN, 1973).
Umpinimawaa
(s.)
– escriba. (NTN, 1973).
Upawasa (s.)
– conclusão. (OLIVEIRA & SCHWADE, 2012).
Upuraki katuanawaá (loc.)
– aposentado. (OLIVEIRA & SCHWADE, 2012).
Wapikawa rendawa (s.)
– assento. (NTN, 1973).
Yambeusa sesé (loc.)
– avaliação. (OLIVEIRA & SCHWADE, 2012).
Yumukiriarisawa
(s.)
– geração. (NTN, 1973).
Yuparisawa (s.)
– inferno. (NTN, 1973).
Yupirunga nheenga (s.)
– etimologia. (OLIVEIRA & SCHWADE, 2012).
FONTE:
OLIVEIRA,
Gilvan Muller de, e SCHWADE, Maurício Adu. Yegatu
Resewá. Caderno de Pesquisa. Vol. 1. Manaus: UFAM, 2012.
NTM,
New Tribes Mission. Novo Testamento em
Nyengatu. S.ed., 1973.
Nenhum comentário:
Postar um comentário