1. Registro de vocabulário e de notas gramaticais
ata — caminhar. # xiata nós (incl.) caminhamos.
awyzeharupi — pela direita (DGP para sempre).
aze ru’u — talvez.
(e)mur kar - mandar, fazer vir.
ha’a — sim (resposta simples).
hamete (DPG: azehamete) — é verdade. # Hamete aipo ty! Aí é verdade, rapaz! {tentativa de tradução}. Hamete nà ri'i pa. [...]
hehawowok — abrir os olhos (como filhotes de cachorros, por exemplo).
heha za’ok - o olho está com lágrimas, está chorando.
hem — chegar (TA gûasem). sair (TA sem).
heruà / heruwà — não sei.
heta - ter, existir.
ihà — variante de ihe — eu.
kair — (DGP dá “1. riscar; 2. escrever; 3. entalhar”, mas o usuário “PRC” do grupo CPB Ze’egete rejeitou uma tradução usando kair como ‘escrever’; disse que é só ‘risco’ e sugeriu substituir por pizàn.
katu — bom. # Katu aipo a'e rupi nò — (fórmula de agradecimento). Katu aipo ty — está bem [concordando]. Katu aipo (uhyk aipo) — está bom (já chega).
ku’em haw — manhã (substantivo) (não apenas ku’em).
kwa - ah! ( interjeição).
ma’e mehe — quando?
ma’e pe — onde? aonde? para onde?
ma’e wi — de onde? donde?
Mair — Deus.
mai’u (TA mba’e’u; sin. TA karu) — comer (v.i.)
muku’i - esmagar.
manukwaw (DPG: ima'enukwaw) - lembrar-se. Constrói-se com rehe.
màràzàwe tuwe — por que?
mehe we / mehewe — enquanto.
mono - colocar, adicionar. Constrói-se com pupe.
mupyty (DGP wàpytym; TA obapytym (s) tapar (buraco)) — fechar; cobrir(?).
mupytymaw (DPG iwàpytymaw fechadura; TA obapytymbaba (r,s) tapadura, rolha) — tampa. zapepo mupytymaw — a tampa da panela.
nàn — não (resposta simples).
nehe — (partícula de futuro no fim da frase). Ver: putar.
pizàn — (v.i. ou v.t.?) escrever. (Melhor que kair, que só significa ‘riscar’, segundo “PRC”.). ipizàn haw - instrumento de escrever; lápis, caneta.
putar —
querer.
(partícula de futuro) (geralmente acompanhado de nehe no fim da frase). # Amai’uputar aha ihà ri’i pa. Vou comer.
pyhaw — noite.
pytun — escuro. (Muitos não reconhecem como "noite", ver pyhaw.)
ri’i — (passado recente) há pouco tempo. Variante: rihi.
ta — abreviação de putar (partícula de futuro).
ta’e… kyn — (mulher falando com mulher) porque.
ta’e… xe — (homem falando) porque.
ta’e… ’y — (mulher falando com homem) porque.
tuwe —
(no início da oração) (modo permissivo/volitivo) Tomara que; que (tal coisa aconteça); seria bom que; deixa que # .
(enfatiza o termo precedente). # Azerurar tue hehe ihe. Confio mesmo nele.
tupàn —
trovão; raio; exprime o fenômeno relâmpago seguido de trovão. # Tupàn werawahy. Está caindo raio;
Deus; porém, o significado/sentido de Deus não é reconhecido por muitos falantes nativos). Ver zaneru ywatehar, Mair.
uzamutar katu - gostar muito. Constrói-se com rehe.
wiko katu - estar bem.
zaneru ywatehar — Deus, literalmente, “nosso pai do céu", {segundo Harrison, ywate: alto céu, lá em cima; cognato do TA ybaté}.
zapo haw - como fazer, maneira de fazer. #Ekwaw zapo haw ra’a. Você sabe fazer, sim.
ze’egaw - fala, língua, maneira de falar. Constrói-se com rehe.
Anotações de: EMERSON JOSÉ SILVEIRA e JOSÉ ARISTIDES DA SILVA GAMITO
Nenhum comentário:
Postar um comentário